|
A memo sent to correspondents, friends and acquaintances of the
Budapest Observatory (BO) in March 2004
Sitting at
your PC and doing some interesting work is nice. Discussing the same work at a
meeting with smart colleagues in a foreign city is even nicer. This has happened
to BO twice in March.
Berlin
BO is proud to
be an active part of one undertaking that has manifested real sustainable
development in the past decade. We were guests of the German foreign ministry
between 11-12 March in the former headquarters of Erich Honecker and party.
Researchers of European cultural policies held methodological discussion over
the Compendium, a complex
comparative project - comprende?
London
Here it says: "LAF-UNESCO meeting,
London, 17-18 March. Over forty representatives of literature institutes and
organisations from Europe and other continents engaged in the international
promotion of literature and support for literary translation met to discuss
future cooperation."
BO is trying
hard to contribute, by observing facts and trends, as a LAF partner.
Frequent
travellers
From the flux
of data presented in London, those in the room seemed to watch the most eagerly
the list of publishing houses that have won EU
translation grants every single year since 1999. None of the presses from east
and central Europe have so far been able to come close to such consistency in
bidding and winning.
BO intends to
look beyond figures, and observe the contents of projects as well. Eyebrows ran
high at the mentioning of community contribution to the success of Harry Potter
by subsidising translations in at least two countries in 1999.
Cultural
citizenship
Undoubtedly
more significant event than those mentioned above, was the disclosure of the
first outline of the cultural actions of the European Union after 2007. There
will be great many opportunities for great many observations and suggestions on
that document. If, as a first step, BO is asked to comment on the brief resume the Commission made on the day of the release,
the first reaction is that of approval.
Past
stories of cultural investment
A recurring
remark at gatherings on financing European culture is that the direct EU actions
are less powerful than the potentials in the structural and related funds.
References tended to be anecdotic and evasive (here is a fine exception).
There is an
enormous data bank now to chew on. We have learned through EFAH about a collection
that the Commission made available on what was spent on culture-related
develoment projects between 1994-1996. No mistake, ten-year-old data is that we
are rejoicing over.
Anyway, at
last one can find out about facts. Hoping that past century information of the
15 old members will help interested people in the new member countries, who
search for the key to get community money to cultural investments in the next
few years. BO promises to try. We can read French -the language of this
collection.
Fast is
beautiful
BO has certain
understanding for the Commission's slow reactions. We enjoy the difference. Not
being bound by the enormous responsibility of a multinational bureaucracy, BO
can afford the pleasure of allowing you to peep into our pot during cooking. The
analysis of C2000 grants in the first four years has been updated and
complemented. "Updating" is a euphemism for correcting errors by re-calculating
all tables. If you have quoted exact figures from C2000 with eastern eyes better check. However,
no change in merit.
Faster
would be more beautiful
BO yearns for
someone to buy us more time to spend on such analyses. Our computers badly need
upgrading. The one culture ministry that gave some help in 2003 appears to have
second thoughts this year. BO feels like two businessmen on the New York
pavement after their latest bankruptcy: "All that remains to us is our nice
Hungarian accent."
P.S. Daniela
has no Hungarian accent. And BO is confident about public acknowledgment - also
in cash.
Flag-bearer
Poles
However, BO
went on evolving examinations - which will be complemented with the 2004
results, instantly as they are disclosed. We have lately focused on the dynamics
of bi- and multilateral co-operation in the frames of Culture 2000. A cluster of
four east and central European countries have been identified, whose
organisations participated jointly in higher number of projects than any other
combination. BO was divided about the interpretation. Is it a sign of introvert
search for security or a happy symptom of regional cohesion? Probably
both.
Have you
guessed the foursome? Would you bet on the Visegrad quadriga? Wrong: cultural
operators from Poland and the three Baltic republics were the most frequent
combination, in five projects. The next most frequent cluster, too, included
Poland with Hungary, Slovakia and Slovenia, three times.
These will be
added to the mapping of C2000 operators
soon.
Creative
Britons
In addition to
their unjust advantage of talking the language of the leading culture of our
civilisation, Britons are also innovative in cultural policies. The concept that
has had the greatest impact lately is that of creative industries, a smart
re-definition of the cultural sector, originating form the UK. Already in August, mention was made about the fertility of the
idea; lately news came from a similar initiative in
Lithuania, the Creating
cultural capital programme of the Council of Europe has genetic links and BO
has spent some good time exploring a related British site.
Opportunity
to be trained
If you are a
resident of an accession country, interested in the economics of culture and
bear summer in Spain, may ask for further information
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it
.
Never too
late
Register for the April Informal European
Theatre Meeting in Budapest, also for the working groups. C2000 has created
great interest among early birds; you may discuss the fate of smaller languages,
compare various theatrical models, the parallel theatre systems in east-central
Europe and more.
|